गुरुवार, 2 जुलाई 2015

भोजन में स्वाद, गंध व आभास से सम्बंधित शब्द व उनका प्रयोग




भोजन  में  स्वाद, गंध व आभास से सम्बंधित शब्द व उनका प्रयोग.
[ अध्याय २० ] भाग - १०  कुछ शब्द और वाक्य प्रयोग
कृपया इस रूप में पढ़े समझे सीखे [ कुमाऊँनी - गढवाली - हिन्दी - अंगरेजी ]

१. 
स्वादि: तुमले भौत स्वादि खानो बनाछ
स्वादी: खाणा भौत स्वादी बणे आपण
स्वादिष्ट खाना आपने बहुत स्वादिष्ट बनाया
Tasty you made very Tasty food

२.
बेस्वाद : आजो को खानो बेस्वाद छ
निस्वादी : आज कू खाणा निस्वादी च
स्वाद रहित: आज का खाना स्वाद रहित है
Not Tasty: Today food is not tasty Or today there is no taste in food

३.
मीठो : खाना खाय बाद मीठो खान चैं
मिठठू : खाणा खाणू क बाद मिठ्ठू खाण चैयंदू
मीठा: खाना खाने के बाद मीठा खाना चाहिए
Sweet: After food we must eat some sweet.

अन्य :
झिक मीठो - चस मिठ्ठू  [ अधिक मीठा – over sweet ]
कम मीठो - निमखनी मिठ्ठू [ कम मीठा - less sweet ]

३. 
डाऐलो / खुरश्यानी वाल / डा वाल : डाऐलो साग मैंस भौत पसंद छ
मरच्याणा : मरच्याणा साग मीते भौत पसंद च
मिर्ची होना : मुझे मिर्ची वाला साग बहुत पसंद है
Spicy /hot : I like spicy/hot curry

४.
नून ज्याद / झिक नून छ / नून को काल : आज दाल में नून ज्याद छ / आज दाल झिक नून हालि बेर बनैई / आज दाल नून को काल बना राखौ
लूण्या / लूणकटो : आज दाल लूण्या च / आज दाल क्या लूणकट बणेई
नमक होना / बहुत नमक होना : आज दाल में नमक बहुत है / आज दाल में बहुत नमक डाल कर बनाई
Salty / Over salty : Today daal is salty /today you added over salt in dal

५. 
अलनो/ बिन नून को : साग अलनो छ आज / साग में नमक न्हातिन
अलूण : सब्जी अलूण च आज
बिना नमक: सब्जी बिना नमक के है आज / सब्जी में नमक नहीं है
Without salt: Today vegetable is without salt

६.
खट्टो/चुकीलो : झोली(कढ़ी/पल्यौ) को स्वाद खट्टो/चुकीलो छ आज
खट्टू : कड़ी कू स्वाद खट्टू च आज
खट्टा: कड़ी का स्वाद खट्टा है आज
sour: kadi is sour in taste today.

 ७.  
जलैणी: कदुआ क साग में जलैणी ऐ रै छि
जल्याण: कद्दू क बुझ्झी मा जल्याण आणी च
जला हुआ : कद्दू की सब्जी जले हुए की गंध आ रही है
burnt: pumpkin veg is giving burnt smell today

८. 
कुछ और शब्द स्वाद [ कुमाऊँनी / गढ़वाली : हिन्दी - English ]
खट्टैन (चुकिलो) / खटाण : खट्टे का स्वाद / गंध  smell of sour 
दऐनो / देयाण :दही का स्वाद / गंध smell of yogurt
इम्ल्यैनो / इम्लयाण: इमली का स्वाद smell of tamarind 
छछ्यैनी / छछ्याण: छांछ की गंध\ smell of buttermilk
धन्यैनी / धनयाण: धनिये की गंध smell of coriander
खोकैन / खिखराण [ मसाले जलने से गले में होनी वाली खीच खीच / bad small of burnt spicy affecting throat]
निकि खुसबू/ कुमराण [ भुने हुई दालो की गंध /smell of roasted pulse ]
पनैन / तरतरो : [ न खट्टा न मीठा – बेस्वादी / neither sweet or sour ]
तेलैन / तेलाण : [ खाने में पूरी तरह न पके हुए तेल की गंध / the smell of half cooked oil in food ]
प्याजैन / पिराण: [ प्याज की गंध / bad smell of onion]
घियैन / घियाण: [ खाने में अधिक घी की गंध / smell of more Ghee in food]
बासैन / बस्याण: [ खाने में गंध आना / bad smell in cooked food ]

आभास
९.
तात्तो : खानो भौत तात्तो छ नी खायीन् र्यो
तातो: खाणा तातु च , नी ख़येणू च
गरम खाना बहुत गरम है खाया नही जा रहा
Hot: food is too hot, not able to eat

१०.
ठंडो : खानो ठंडो है ग्यो छ
ठंडो: खाणा ठंडो हवे ग्याई
ठंडा : खाना ठंडा हो गया है
cold: food got cold today

११.
कुणी ग्यान : दै इतुक चुकिल थ्यो कि म्यार दांत कुणी ग्या
दांत सिल्याण: आज देह इथुक खट्टी च कि म्यार दांत सिले गीन
दांत सुन्न होना : आज दही इतनी खट्टी है कि मेरे दांत सुेन्न हो गए 
teeth become senseless: Today the curd is so sour that my teeth became senseless 

१२. 
अनैन पनैन : आज सूप अनैन पनैन छ
गल्तु/घल्तु (गलत्यणु)... आज सूप बिल्कुल गलत्यणु च 
फीका: आज सूप का स्वाद फीका है 
no taste [ like in soup/water etc]: today there is no taste in soup 


कुमाऊनी अनुवाद सहयोग : श्री हिमांशु करगेती 
उत्तराखंड की भाषा आप ते अपना संस्कृति क दगड़ जुडदी!

मंगलवार, 4 नवंबर 2014

~पौणे - दावत - Party से संबन्धित वाक्य ~



[ अध्याय १९ ] भाग -९  कुछ शब्द और वाक्य प्रयोग
~पौणे - दावत - Party से संबन्धित वाक्य ~

१. चला भात खाणा कुण
१. आ हो भात खान खिन जानूँ
१. आओ दावत खाने चले.
1. let's go and eat[rice] in party

२. ब्यो बारात मा पौणे खाणा कु आनंद त आंद ही चा पर पंडो नचणा कु मज़ा ही कुछ और चा
२. शादी ब्या मेँ दावत खानाक आनंद त ऊणूइ छ अर नाचणाक ले मजा कुछ औरे हुँछ.
२. शादी ब्याह मे दावत खाने का आनंद तो आता ही है लेकिन 'पंडो' नाचने मे मज़ा ही कुछ और है
2. in marriages we love eating food but enjoyment of dancing [pando] is something else.

३. ब्यो मा झर फर भलु लगदू
३. ब्या ले झर-फर,भोते भाल लगुन
३. शादी कि भीड़ बहुत आनंदित करने वाली लगती है
3. The crowed of wedding seems to delightful

४. 'ब्यो',  'नामकरण', 'मुंडन' जन शुभ अवसर पर पौणे कु रिवाज च.
४.  'ब्या'  'नवान', 'मुंडन',आदि कै लैगे शुभ अवसर मेँ दावत को रिवाज छ.
४.  शादी , नामकरण , मुंडन जैसे शुभ अवसरों पर दावत का आयोजन किया जाता है.
4.  In marriages, naming ceremony, Mundan like ocassion we  through parties.

५. पैली ता सरयूल बणान्दा..छाई खाणु अजक्याल हलवाई बनन्दीन।
५. पैली त सरयूल बनूँथ्या खानो अच्याल हलवाई बणूनान।
५. पहले तो सरयूल बनाते थे खाना, आजकल हलवाई बनाते है ।
5. In yesteryear a special cook known as SARYOOL used to cook the rice , now the task is done by halwaai's .

६. अचकाल त पोणे क खाणा होटल मा बणदू वैमा पलक तरां लखड़ो मा बन्यू खाणsक स्वाद कख च.
६. अच्याल त दावत को खाण होटल मेँ बणछ जैमेँ पैलीक लकाड़ान क चूल मेँ पकाइनाक खाण जस स्वाद काँछ.
६. आजकल तो दावत का खाना होटल मेँ बनता है जिसमेँ पहले की तरह लकड़ी के चूल्हे मेँ बनाये गये खाने सा स्वाद कहाँ!
6. Now a days food for party is cooked in hotel, but it does not have the taste as it is used to be food cooked in wooden fire.

७. घार- गौं माँ आज भी ''पत्तल '' मा और'' पंगत '' म बैठि कि खये जांद.
७. घर- गौं माँ आज लैगै ''पत्तल '' मेँ अर ''पंगत'' मा बस बेर खाये जाँछ.
७. गाँव में आज भी पंक्तिबद्द बैठकर ..पत्तल में परोसा जाता है।
7. All people sit in a queue called ''pangat ' and their plates are made of leaves called ''pattals '', food is served in these pattals .

८. पैली सबी मिल जुली कन भेर गोल्लेई मा बैठी की बड़ा तोल्यू मा बणयूं खाणा खंड छयाई जे मा बहुत स्वाद हूंद छयाई.
८. पैली सबै जन मिल जुलि बेर आँगन मेँ गोलकै बस बेर गुड़ तौलान मेँ पाकिनाक दाल-भात खान भ्या जैमेँ भौते स्वाद थ्यो
८. पहले सभी लोग मिलजुल कर आँगन मेँ गोलाकार पंक्ति मेँ बैठ कर बड़े तौलोँ मेँ पके खाने को खाते थे जिसमेँ बहुत स्वाद था.
8. Earlier people used to sit in round and eat the food which was made in Big Vesels, it used to be tasty.

९. पौणे मा अपड़ा - वीराणा सबी मिल जन्दिन, सब्युन का हाल -चाल पता चैल जन्दिन.
९. पौणे मेँ अपन - पराय सब्बै मिलि जानान, सबक खबर - बात मिल जाँछी.
९. दावत में अपने - पराये सभी मिल जाते हैं, सब के हाल चाल मालूम हो जाते हैं .
9. We meet all the kith and kin in the party and whereabouts of all people can be ascertained

१०. ब्यो कि दावत मा न्यूतेरों(करीबी रिश्तेदार) को स्वागत खे ब्यो से पैली एक दिन हूंद !
१०. ब्याकि दावत 'पौण पाछि' कै स्वागत खिन ब्या है एक दिन पैली हुँछि !
१०. विवाह के भोज में न्यूतेर (करीबी रिश्तेदार ) के स्वागत हेतू विवाह से एक दिन पहले का दिन निर्धारित होता है
10. In a wedding function one day prior to the marriage is allotted for the welcoming of 'nyuter' close realtives.

 ( हिमांशु करगेती जी एवं निखिल उत्तराखंडी का धन्यवाद अनुवाद हेतू )




उत्तराखंड की भाषा आप ते अपना संस्कृति क दगड़ जुडदी!

मंगलवार, 27 अगस्त 2013

मुहावरे व लोकक्तियाँ - गढ़वाली व कुमाऊँनी मे[ भाग 3 ]



अध्याय १९ मुहावरे व लोकक्तियाँ - भाग ३


गढ़वाली व कुमाऊँनी मे बहुत सी है यहाँ तीसरे भाग मे भी १० -१० मुहावरे व लोकक्तियों को बताया जा रहा है - हिन्दी अर्थ या भावार्थ के साथ [ इससे पहले के भाग १ को इस लिंक मे देखिये http://uttarakhandiwords.blogspot.com/2012/10/blog-post_29.html]  व् भाग २ [http://uttarakhandiwords.blogspot.com/2012/11/blog-post.html]

गढवाली 


२१. घी ख्त्यो बोड्यु मा। 
घी गिरा पर बर्तन में।
[भावार्थ- हानि जैसा होने पर भी हानि ना होना]

२२. जुवों कि डारा घाघरू नि छोड़ेन्दो।  
जुवों कि डर से घाघरा नहीं छौड़ा जाता।
[भावार्थ- सभी कुछ अनुकूल नहीं होता, कुछ प्रतिकूल होने पर भी त्याग नहीं किया जाता]

२३. कितुला कु नाग अर बिरला को बाघ। 
केंचुवे को नाग और बिल्ली को बाघ।
[भावार्थ- भारी भरम हो जाना]

२४. नाक-कटी हाथ मा धरयुंच।
नाक काट के हाथ में रखा हुवा है।
[भावार्थ- मान-सम्मान ताक पर रखकर बेशर्म हो जाना]

२५. पैले बूड गितांग छै अब नाती जि होयुंच।  
पहले से बूढ़ा गायाकर था अब पोता जो हो रखा है।
[भावार्थ- विशेष खुशी प्राप्त होने पर अति उत्साह प्रदर्शित करना]

२६. ढूगा मा धैर्याल।  
पत्थर में रख दिया।
[भावार्थ- त्याग देना]

२७. तातो दूध न घुटेन्द न थूकेंन्द.  
गर्म दूध न पिया जाता न थूका जाता।
[भावार्थ- असमंजस में या अस्थिर रहना]

२८. घुन्डू घुन्डू फुकेगे, कुतराण अब आयी।  
घुटनों तक जल गया बदबू अब आयी।
[भावार्थ- नितांत लापरवाह होना]

२९. भ्वीं मा खुटो नि धरेन्दा।  
जमीन पर पांव नहीं रखा जाता।
[भावार्थ - अत्यंत हर्षित होना]

३०. जाण न पछ्याँण, भक्क अग्वाड़। 
जान न पहचान सीधे गले मिलना।
[भावार्थ - बिना सोचे समझे किसी से अधिक परिचय नहीं बढ़ाना चाहिए]


कुमाऊँनी 

२१. बाण बाणणे बल्द हराण.
[भावार्थ- देखते देखते मौका निकल जाना]

२२. बुड़ो कई बाल नि मानौ बुड़ो कई लाख।
[भावार्थ- अनुभव बहुत महत्वपूर्ण होता है।]

२३. दूधयाल गोरुक लात लै सौनी।
दुधारू गाय की लात भी भली
[भावार्थ- गुणवान व्यक्ति के गुस्से को भी सहन कर लेना चाहिए।]

२४. गाय न बाच्छी नीने अच्छी।
गाय और बछिया नही तो नींद अच्छी
[भावार्थ- अर्थात करने के लिए कोई काम न हो उसे सोते रहना ही अच्छा लगता है।]

२५. सासूल बुआरी थें कौ, बुआरिल नौकर थें कौ, नौकरल कुकुर थें कौ , और कुकुरल पुछड़ हिले दे।
सास ने बहू से कहा, बहू ने नौकर से, नौकर ने कुत्ते से कहा और कुत्ते ने खाली पूंछ हिला दी
[भावार्थ- अर्थात जून तक नहीं रेंगी, काम कुछ भी नहीं हुआ।]

२६. सास थें कुन ब्वारीस सुणुन।
सास के माध्यम से बहू को सुनाना
[भावार्थ- किसी के माध्यम से किसी की चुगली करना।]

२७. अति बिरालु मूस न मरण। 
अधिक बिल्लियाँ चूहा नही मार सकती
[भावार्थ- बहुत अधिक व्यक्ति हों तो काम नहीं हो पाता।]

२८. कै बखत खिमू कड़कड़, कै बखत खिमूलि कड़कड़ि।
कभी पति नाराज तो कभी पत्नी
[भावार्थ-  दंपति में हर समय मनमुटाव रहना।]

२९. आलसी एकै घांत।
[भावार्थ- आलसी व्यक्ति एक बार में ही सारे काम निपटा लेना चाहता है।]

३०. कुआँ क भेकान कुआमें राय।
कुएं के मेढक कुएं में ही रहते हैं
[भावार्थ- सीमित दायरे में रहना]


सहयोगकर्ता - महेंद्र सिंह राणा / रामचंद्र पन्त / हिमांशु करगेती 

उत्तराखंड की भाषा आप ते अपना संस्कृति क दगड़ जुडदी!

शुक्रवार, 18 जनवरी 2013

स्वास्थ्य संबंधी वार्तालाप



आज स्वास्थ्य से सम्बन्धित वाक्य आपके लिए [ गढवाली - कुमाऊँनी -हिन्दी - English में पढ़िए ]


१. वु अस्पताल म भर्ती च
१. उ अस्पताल मा भर्ती छ
१. वो अस्पताल मे भर्ती है
1. He is admitted to the hospital.

२. खून[लोई] बौगणू[बगणू] च
२. खून भ्यैर उन रयोछ
२. खून बाहर आ रहा है
2. ! Blood is coming out

३. मि ठीक नि छौं 
३. मैं ठीक नी छूँ
३. मैं ठीक नहीं हूँ
3. I am not well.

४. म्यार खुट म भयंकर पीड़ा हूणी च 
४. म्यार खुट्ट मा भयंकर पीड़ होरैछि
४. मेरे पैर में भयंकर दर्द हो रहा है
4. I have terrible leg pain.

५. मिते थोड़ा बुखार सी लगणू च
५. मैके थ्वाड़ बुखार जस लागरियो छ।
५. मुझे हल्का बुखार सा लग रहा है।
5. I feel a little feverish.

६. बुखार [ताप/जौर] ? कब भटी?
६. बुखार? कब बठे?
६. बुखार? कब से?
6. Fever ? Since when ?

७. नी जाण किले, मयार सरील ठीक नी च।
७. म्यार स्वास्थ्य कसके ले भल न्हातिन।
७. किसी तरह, मेरा स्वास्थ्य अच्छा नहीं है।
7. Somehow, my health is not good.

८. ब्यालि वू ठीक छ्याई।
८. ब्याल उ बिलकुल ठीक थ्यो।
८. कल वह बिलकुल ठीक था।
8. He was all right yesterday

९. मीते उल्टी सी लगणू।
९. मैके उल्टी हुन जस लागर्यो।
९. मुझे उल्टी होने जैसा लग रहा है।
9. I feel like vomiting

१०. के बैद्द (डॉक्टर) की सलाह ले लियाँ।
१०. यक डॉक्टराकि सलाह ल्ही लिया।
१०. किसी डॉक्टर की सलाह ले लो।
10. Get a doctor's advice.

११. इख भटी अस्पताल दूर च
११. यां बठे अस्पताल भौत दूर छ।
११. यहाँ से अस्पताल बहुत दूर है।
11. Hospital is very far from here.

१२. नजदीक ही क्लिनिक च।
१२. पास मा ही यक क्लीनिक छ।
१२. पास में ही एक क्लीनिक है।
12. There is a clinic near by.

१३. डॉ...... भौत परसिद्ध च।
१३. डॉ॰..... भौत परसिद्ध छ।
१३. डॉ॰... बहुत प्रसिद्ध है।
13. dr....... is very famous.

१४. बाल बच्चो कु स्वास्थ्य चिंता कू विसय च।
१४. सैनिन अर नंतिनान को स्वास्थ्य चिंता को कारण छ।
१४. बच्चों और महिलाओं का स्वास्थ्य चिंता का कारण है।
14. health of children and women is cause of concern.

१५. ब्याल रात बटी मिते मुंडर च /हूणू।
१५. मैंस ब्येल रात बठे ख्वार मुड़ा हुनी छी।
१५. मुझे कल रात से सर दर्द हो रहा है।
15. I have headache since last night.

१६. उंक सरील [तबियत] कण च?
१६. उवीक स्वास्थ्य कस छ?
१६. उसका स्वास्थ्य कैसा है?
16. How is his health ?

१७. मी चक्कर सी महसूस करणू छौं।
१७. मैं चक्कर महसूस करछूं।
१७. मैं चक्कर महसूस करता हूँ।
17. I feel giddy.

१८. मिथे भोल सुबेर ९ बजी डाक्टर से मिलण च।
१८. मैके भोल रात्तै ९ बाज डाक्टरहै मिल्नो छ
१८. मुझे कल 9 बजे सुबह डॉ से मिलना है
18. I have an appointment with Dr at 9 am

१९ . क्या आम तौर पर आप खून दान करदो ?
१९. क्या आप आमतौर पर रक्त दान करछा?
१९. क्या आप आमतौर पर रक्त दान करते है ?
19. Do you donate blood regularly?

२० अज्काल मनिख बीमारी का कारणों ते जणन पछ्याणन लग गीं।
२०. अच्याल लुख बीमारीक कारणन कै जाणन पछाँणन लाग ग्यान।
२०. आजकल लोग बीमारियो के कारणो को जानने पहचानने लगे है।
20. Now a days ppl are knowing the causes of diseases.

२१. उत्तराखंड माँ गंभीर स्वास्थ्य सम्बन्धी समस्या खे आपातकालीन नंबर १०८ च ।
२१. उत्तराखंड मा गंभीर स्वास्थ्य सम्बन्धी समस्या खिन आपातकालीन नंबर  १०८ छ
२१.उत्तराखंड में गंभीर स्वास्थ्य सम्बन्धी समस्या के लिए आपातकालीन नम्बर १०८ है ।
21.medical emergency number for any serious health related issue in uttarakhand is 108.

२२. परहेज इलाज से भलू हूंद।
२२. परहेज इलाज है भल हुंछ।
२२. परहेज इलाज से बेहतर है।
22. Prevention Is better than cure.

२३ हेरी भुझी सरील कुण अच्छू हूंद।
२३ हरियो साग खून स्वास्थ्य खिन भल हुंछ।
२३ हरी सब्जियाँ खाना सेहत के लिए अच्छा है।
23  Eating green vegetables is good for your health.

२४ सब्यू ते तंदुरस्त रेण कुण योग अर व्याम करण चेंद।
२४ सबकै तंदूरुस्त रुन खिन योगा अर व्यायाम करन चें।
२४ सभी को तंदूरुस्त रहने के लिए योगा और व्यायाम करना चाहिए
24 One must practice yoga and exercise to keep fit.

२५ वीन वे की सेवा केरी की वेते खूब केर द्याई।
२५ उवील उवीक सेवा करी बेर उवीस पुरो स्वस्थ कर हाल्यो।
२५ उसने उसकी सेवा कर उसे पूर्ण स्वस्थ कर दिया।
25 She nursed him back to health.


सहयोग कर्ता : हिमांशु करगेती, निखिल उत्तराखंडी एवं सुमन थपलियाल

उत्तराखंड की भाषा आप ते अपना संस्कृति क दगड़ जुडदी!

बुधवार, 5 दिसंबर 2012

कॉलेज स्कूल से संबन्धित वार्तालाप


अध्याय १६
आज कॉलेज / स्कूल मे होने वाली कुछ बातचीत यहाँ पेश की जा रही है। इस रूप मे पढे
गढ़वाली-कुमाऊँनी-हिन्दी-अँग्रेजी

१.
म्यार कॉलेज सुबेर 8 बजी शुरू हून्द 
म्योर कॉलेज रत्ते आठ बाजी बटी लागों।
मेरा कालेज सुबह 8 बजे शुरू होता है
My college starts at 8.00 am

२.
म्यार कालिज / स्कूल नैनीताल कोटद्वार मा च।
म्योर कॉलेज/ इस्कूल नैनताल/कोटद्वार में छ।
मेरा कॉलेज /स्कूल नैनीताल /कोटद्वार मे है।
My college/ school is in Nainital /kotdwar.

३.
म्यार कॉलेज कि कैंटीन मा बड़िया चाय मिलद। 
म्यार कॉलेजेकी केन्टीन में भौत भलि चहा मिलन छ।
मेरे कॉलेज कि कैंटीन में बहुत अच्छी चाय मिलती है।
My college canteen serves good tea.

४.
मी कॉलेज बस मा जान्दू।
मै कॉलेज बस में जाँ ।
मैं कालेज बस से जाता हूँ।
I go to the college by bus.

५.
हम ५-६ दगड्या, दगड़ी कॉलेज जंदा।
हम 5-6 दगडू दगड़-दगड़ कॉलेज जानू ।
हम 5-6 दोस्त एक साथ कॉलेज जाते है।
We 5-6 friends go together to the college.

६.
हमर कॉलेज कु नाम ............... च।
हमर कॉलेजक नाम -------------छ।
हमारे कालेज का नाम ......... है
Our college name is ..........

७.
यू हमर क्षेत्रु कु सबसे बड़ू कॉलेज च।
यो हमर क्षेत्रक सबन है ठुल कॉलेज छ।
यह हमारे क्षेत्र का सबसे बड़ा कालेज है।
This is biggest college in our region.

८.
हमर कॉलेज/इस्कूल मा एक सांस्कृतिक विभाग भी च।
हमर कॉलेज/इस्कूल में एक सांस्कृतिक विभाग लै छ।
हमारे कालेज /स्कूल मे एक सांस्कृतिक विभाग भी है।
In our college, we have separate cultural section.

९.
ये कॉलेजक लाइब्रेरी मा ८००० से ज्यादा किताब छन।
यो कॉलेजेकि लाइब्रेरी मणी 8000 है ज्यादे पुस्तक छन।
इस कालेज की लाइब्रेरी मे 8000 से अधिक पुस्तक है ।
In the college library, there are more than 8,000 books.

१०.
चला कैंटीन जोला।
चलौ हो कैण्टीन में जानू।
चलो कैंटीन मे चलते है।
Let’s go to the canteen.

११.
आज अँग्रेजी क द्वी पीरियड छन।
आज अन्ग्रेज़िक द्वी पीरियड छन।
आज अँग्रेजी के दो पीरियड है।
Today we have two periods for English.

१२.
मीते इस्कूल बटी उजीफ़ा मिलदू।
मकें इस्कूल बटी उजिफ मिलों।
मुझे स्कूल से उजीफ़ा मिलता है।
I get scholarship from college.

१३.
मीते विज्ञाने की मास्टनी/मास्टर जी [गुर जी ] सबसे अच्छू लग्दीन।
मकैं विज्ञानेक अध्यापिका/अध्यापक सबन है भलि लागें /भल लागनी।
मुझे विज्ञान की अध्यापिका/अध्यापक सबसे अच्छी लगती /लगते है ।
I like science teacher the most.

१४.
इस्कूल क प्रधानाचार्य ही हमते हिन्दी विषय पढsदिन।
इस्कूलक प्र्धानाचार्ये हमन कें हिंदी विषय पढूनी।
स्कूल के प्रधानाचार्य ही हमे हिन्दी विषय पढ़ाते है।
School principal teaches us Hindi subject.

१५.
आज क्वी लेक्चर नी च, चला सिनेमा दिखण कु जौला।
आज कोई लेक्चर नी हाँती, हिटो सिनेमा देखण हूँ जानू।
आज कोई लेक्चर नही है, चलो सिनेमा देखने चलते है।
Today we have no lectures, let’s go to see movie.

१६.
तुम कीं क्लास मा पढणा छन/छौं?
तुम को क्लास में पढ़न छा?
तुम किस कक्षा मे पढ़ते हो
In which class do you read?

१७.
आप के बरसा क विद्यार्थी छन अर आप क्या विषय पढदिन।
आपूं को बरसाक छात्र छा और आपूं को विषय पढ़न छ?
आप किस वर्ष के छात्र है और आप कौन सा विषय पढ़ते है?
In which year you are and what are your subjects?

१८.
हमर कालेज /इस्कूल मा नौना अर नौनी द्वी पढदिन।
हमर कॉलेज/इस्कूल में छात्र/छात्रा द्वीये पढनी।
हमारे कालेज/स्कूल छात्र /छात्राए दोनों पढ़ते है।
In our college/school, girls and boys both study.

१९.
ये साल 'बरस हमर कालेज/इस्कूल न नृत्य प्रतियोगिता जीती।
यो बरस हमर कॉलेजल/इस्कूलल नृत्य प्रतियोगिता जिती।
इस वर्ष हमारे कालेज / स्कूल ने नृत्य प्रतियोगिता जीती है।
This year our college won dance competition.

२०.
हमर कालेज मा सब्बी किस्म क विद्यार्थी छन अर क्वी भेदभाव नी हून्द।
हमर कॉलेज में सब्बे किसमक विद्यार्थी ऊनी और कोई भेदभाव नी हुन।
हमारे कॉलेज मे सभी तरह के विद्यार्थी आते है और कोई भेदभाव नही होता है।
In our college we have students from all the societies and there is no discrimination.

२१.
म्यार कॉलेज मा इस्कूल क कई दग्ड्यो न दगड़ी दाखिला ले [ल्याइ]।
म्यार कॉलेज में इस्कूलक कतुकै दोस्तनल एक दगड़ दाखिल ले।
मेरे कालेज मे स्कूल के कई मित्रो ने एक साथ दाखिला लिया।
Many of our school mates have taken admission in my college.

२२.
वू भोल/परबात पौणेक कारण कोलेज नी आणू।
ऊ भोल झरपर हुनाक कारण कॉलेज नी औल।
वह कल दावत होने के कारण कॉलेज नहीं आयेगा।
He will not come to college tomorrow because of party.


सहयोगकर्ता : रामचन्द्र पंत जी,  सुमन थपलियाल जी एवं हिमांशु करगेती जी 

उत्तराखंड की भाषा आप ते अपना संस्कृति क दगड़ जुडदी!
center> Related Posts Plugin for WordPress, Blogger.../center>